dimecres, 22 de juliol del 2020

Manuel Vidal i Salvador


Per a Paco Carda.

Aquesta xicoteta relació històrica està motivada per una pregunta que em va fer l’amic Paco Carda. Després de llegir l’article sobre el músic torreblanquí, Joan Crisòstom Ripollés, em va preguntar qui era, en la meua opinió, el personatge històric més important que Torreblanca havia donat;  jo vaig contestar que dit així no es podia afirmar, en el sentit de que la importància és molt relativa, i caldria primer acotar el significat que li donem, amb quin objectiu la resseguim. Pense que qualsevol de les humils persones que van efectuar la primera repoblació, que van construir les primeres cases, que van posar en producció les terres, es poden considerar les més importants, sense el seu treball Torreblanca no existiria. Però si per importants considerem aquells que han tingut major projecció social podríem mencionar Vidal i Salvador, de qui avui en parlem; Domingo Fabregat, general de l’orde de la Mercé; el gravador Josep Joaquim Fabregat, o el mateix doctor Clarà, per citar-ne alguns. Aleshores, Paco em va contestar que si podria fer un article sobre Vidal i Salvador. Fet i dedicat.

Per a estudiar a Vidal i Salvador he consultat diverses fonts, la primera la Biblioteca Valentina  publicada el 1747 i escrita pel pare Josep Rodríguez, contemporani de Manuel Vidal i Salvador i que conté informacions donades directament per ell mateix; la segona font, cronològicament parlant, és la de Vicente Ximeno, Escritores del Reyno de Valencia escrita en  1749. També he consultat altres publicacions més recents, com les de  dos il·lustres torreblanquins, Francisco Roca Traver, Hijos Ilustres de Torreblanca,  i la Introducción a Manuel Vidal y Salvador d’Eduardo Betoret París, complementades pels estudis més recents d’Evangelina Rodríguez Cuadros, Javier Vellón Lahoz i Pasqual Mas i Usó.

Signatura e Manuel Vidal i Salvador
Sabem que Vidal i Salvador va néixer a Torreblanca  i els seus pares eren, Pedro Vidal Mañes, oriünd d’Alcalà de Xivert i Serafina Salvador Moner, encara que es desconeix la data exacta del seu naixement. Arribats a aquest punt sempre hem de fer notar la desaparició dels arxius de Torreblanca, saquejats i incendiats en la guerra del francés i altres diverses vegades. Però s’ha calculat l’any de naixement  a partir de l’afirmació de que va escriure dues obres, la Alameda de Valencia i El mejor Sol de la Vega, als divuit anys. A partir d’ací s'estableix que probablement va nàixer  en 1635.

El pare Josep Rodríguez és qui ens dona més detalls sobre la seua infància, que segurament coneixia per haver-los sentit del mateix escriptor,  i parla de la seua precocitat per a la poesia afirmant que després de sentir com el mestre havia recitat uns versos del poeta romà, Virgili, Manuel, que per l’edat  ni els estudis podia saber “les dimensions de les síl·labes”, es va inspirar de tal manera que va començar a escriure versos imitant els que el mestre havia llegit, sent també  capaç de repetir de memòria tot allò que llegia o escoltava.

Va cursar els seus estudis a la Universitat de València on es va graduar com a Batxiller en Arts el 30 de març de 1680 i va obtindre el títol de Mestre en Arts el 28 d’abril del mateix any. En la mateixa universitat es graduarà en Lleis, aconseguint també el doctorat, 5 anys després.

Durant la seua estada a València va ser substitut de la càtedra de Filosofia i la Prima de Lleis, en la seua universitat; va aprendre grec, a més d’exercir com advocat. València, a l’igual que tota la perifèria de la península, presentava una  situació econòmica pròspera que contrastava amb la decadència econòmica castellana del període final dels Àustries; Manuel es situaria en una còmoda situació econòmica.

Portada de "La Alameda de Valencia"
En aquest temps ja va escriure algunes obres dramàtiques  entre les que destaca La Alameda de Valencia. Totes les obres escrites per Manuel en aquest moment tenen un marcat sentit localista; El Sol Robado està referida a Torreblanca; La Estrella del mejor puerto  a Benicarló; El mejor sol de la Vega; a la Virgen de la Vega, d’Alcalà de la Selva. Pel que sembla, El fuego de las riquezas o la Destrucción de Sagunto va ser escrita posteriorment, ja en l’època de Madrid.

Recordem que estem durant el regnat del darrer dels Àustries, Carles II l’Encantat, l’últim rei de la dinastia. La monarquia estava en una profunda crisi econòmica, ja des de Felip II havien entrat diverses vegades en fallida, però la cort seguia fent recer a artistes i aquesta circumstància va atraure una certa quantitat d’intel·lectuals, entre ells alguns  valencians com Francisco Figuerola, Alejandro Arboreda,Antonio Folch de Cardona, José Ortí Molés i el nostre Manuel Vidal i Salvador.

Josep Pérez descriu l’atracció de la cort en Vidal i Salvador dient que “desitjós de vore la Cort, va partir cap a Madrid, i en poc de temps, va adquirir molt honorable nom, de gran jurisconsult i de gran poeta”.

A la cort va guanyar el favor de Maria Lluïsa d’Orleans, la primera esposa de Carles II i neboda del rei Lluís XIV de França, aconseguint que es representaren algunes obres seues en els teatres de Madrid.  Roca Traver ens cita que en l’any 1688 va representar a la Cort 18 comèdies. En aquest mateix any en va escriure unes altres dedicades a la cort reial,  obres que van agradar molt, de manera que la reina li va encarregar que escriguera una obra per l'aniversari del rei Carles II. Aquesta obra seria representada per la mateixa reina i dames de la cort. Es va representar dues vegades, una al Retiro i una altra al mateix Palau. El fet de que Vidal i Salvador actués de consueta o apuntador va obrir les enveges d’altres persones de dins la cort que van intentar d’impedir-ho. Segons el pare Josep Rodríguez les causes del malestar ocasionat es trobaven en què Vidal i Salvador no era natural de la Corona de Castella i que ja hi havia un cavaller assenyalat d’ofici per a aquesta funció.

Manuel, que tenia el favor de la reina, va obtindre la seua defensa argumentant les característiques de la seua veu,  a la que ja s’havien acostumat en els assajos, i que ell les havia preparat per a les entrades i eixides a escena, ja que no eren professionals.

La reina, Maria Lluïsa, aprofitant el vast coneixement de les llengües que tenia Manuel que parlava francés, anglés, italià i llatí, va motivar els seu nomenament d’Oficial de la Secretaria del Consell d’Estat i Traductor de Llengües (els consells es poden considerar com els antecedents dels actuals ministeris) en la negociació d’Itàlia, en la d’Espanya i en la del nord. Posteriorment seria ascendit a Secretari del Consell d’Estat, encara que no va poder començar el seu treball  degut a la imprevista mort de la reina, Maria Lluïsa.

No obstant el que hem relatat, Vidal i Salvador  no va gosar d’una vida còmoda econòmicament parlant, de fet és ell mateix qui relaciona el que se li deu: l’assignació de la reina pels serveis prestats, que no se li havia pagat i que consistia en 2.000 ducats i 1.000  ducats més del sou de traductor de llengües, el que es una mostra més de la decadència de la cort final de la nissaga dels Àustries. Degut a aquests impagaments Manuel ha de demanar crèdits per a sobreviure i va arribar a haver d’abandonar la seua vivenda per no poder pagar el lloguer, anant a viure als habitatges del col·legi de Nostra Senyora del Refugi.

El 6 de setembre de 1698, Manuel, degut a la seua mala salut decideix atorgar a la seua esposa, Josepa de Fuentes, els poders per a redactar testament. També va deixar una memòria signada en la que nomenava hereu al fill que estava en camí, i que naixeria en desembre,  després de la mort de son pare, que va succeir el 20 de novembre de 1698. Manuel va ser soterrat l’endemà en l’església parroquial de Sant Martí.

He trobat la següent inscripció, en l’apartat d’escriptors, del llibre Parroquias madrileñas de San Martín y San Pedro El Real.  Algunos Personajes de su Archivo:

Vidal Salazar, Manuel: Oficial de Estado i traductor de lenguas de dicha secretaría, natural de Torreblanca, en Valencia, casado con Josefa de Fuentes,  tuvieron un hijo llamado Manuel, que nació el 23 de diciembre de 1698 (24 Baut. Fol.277).

Aquest llibre relaciona els personatges que consten als registres de la parròquia i, òbviament, el segon cognom és erroni i no hi ha cap dubte de què es refereix a Manuel Vidal i Salvador, el nostre escriptor; les dades es treuen de la inscripció del seu fill,  en el llibre de batejos de la parròquia.

Pasqual Mas i Usó i Javier Vellón Lahoz, per una part i Roca Traver, per una altra,  han estudiat i relacionat la seua producció literària.

Roca relaciona entre la producció de Vidal i Salvador, 24 obres dramàtiques, de les que 4 són autos sacramentals i 9 comèdies, a més de 9 altres obres  en les que hi ha poemes diversos, alguns escrits en francés, epigrames traduïts del grec i altres obres com Grandezas de la lengua valenciana...

A part de conéixer la seua vida i obra, per a les persones que vivim a Torreblanca, la figura de Manuel Vidal i Salvador ha de tindre una consideració molt més gran per la seua obra dramàtica en vers, El Sol Robado de un Ciego y el Panal en el León. Aquesta obra va ser representada per primera vegada davant l’església parroquial, l’any 1976, 400 aniversari de la carta pobla i, per segona vegada en 1998, en  el actes de la celebració del 600 aniversari del robatori de la Custòdia, aquesta vegada al patí de les escoles.

El Sol Robado, per als torreblanquins i torreblanquines,  és més que una simple obra de teatre és l’obra on es crea el que podem considerar la llegenda fundacional del nostre poble, el robatori i la recuperació de la custòdia que portem a l’escut heràldic i que hem assolit com a imatge  representativa de Torreblanca. Vidal i Salvador no fa una obra històrica sinó que basant-se en un fet real, crea uns personatges que ens representen com a poble i esdevenen protagonistes del nostre passat. Però això és objecte d’un altre estudi.